Sunday, October 11, 2009
Saturday, October 03, 2009
Saturday, September 26, 2009
Sunday, August 30, 2009
Saturday, August 22, 2009
Friday, August 14, 2009
Wednesday, August 12, 2009
Monday, August 03, 2009
Vertaal in Afrikaans
On the Learn-Afrikaans yahoogroup, translation drills are posted on a regular basis. Here's my most recent attempt at one from Johan van Breda of Capetown:
Language is a skin: I rub my language against the other. It is as if I had words instead of fingers, or fingers at the tip of my words. My language trembles with desire. – Roland Barthes, literary critic and philosopher (1915 – 1980).
Taal is 'n vel: ek vryf my taal teen die ander. Dit is asof ek het woorde instede van vingers of vingers by die punt van my woorde. My taal bewe met sug. -- Roland Barthes, letterkundig kritikus en filosoof (1915-1980).
***
I just got corrections back from Johan:
Taal is 'n vel: ek vryf my taal teen ander. Dit is asof ek woorde in plaas van vingers het, of vingers aan die punte van my woorde. My taal bewe van begeerlikheid. – Roland Barthes, literêre kritikus en filosoof (1915 – 1980).
Language is a skin: I rub my language against the other. It is as if I had words instead of fingers, or fingers at the tip of my words. My language trembles with desire. – Roland Barthes, literary critic and philosopher (1915 – 1980).
Taal is 'n vel: ek vryf my taal teen die ander. Dit is asof ek het woorde instede van vingers of vingers by die punt van my woorde. My taal bewe met sug. -- Roland Barthes, letterkundig kritikus en filosoof (1915-1980).
***
I just got corrections back from Johan:
Taal is 'n vel: ek vryf my taal teen ander. Dit is asof ek woorde in plaas van vingers het, of vingers aan die punte van my woorde. My taal bewe van begeerlikheid. – Roland Barthes, literêre kritikus en filosoof (1915 – 1980).
Sunday, August 02, 2009
Saturday, August 01, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)